Киноблог » 25 августа 2004Непонятное про «Войну миров»Вести с полей «Война миров» » muliwe, 25 августа 2004, 12:41:50
Непонятная история творится с финансированием «Войны миров». Одни пишут, что «съемки картины обойдутся всего-то в 100 миллионов долларов и вовсе не потому, что студия решила сэкономить. Просто Спилберг, как опытный режиссер, не привык транжирить деньги направо и налево, и всегда обходился умеренными бюджетами». (20 августа) Другие, наоборот, говорят о другом: «Спилберг намерен снять "фильм десятилетия", на котором вообще не будет экономить. "War of the Worlds" (2005) уже сейчас рекламируется как самый дорогой фильм всех времен и народов». (23 августа) И кому верить?
Постоянный адрес записи: http://www.kinokadr.ru/blog/2004/08/25/9.shtml
Сергей Соловьёв продолжает зажигатьГрядущее » mumbra, 25 августа 2004, 12:28:38
Новый проект Сергея Соловьёва, похоже, станет второй по счёту мощной постмодернистической обработкой Анны Карениной. Под первой я имею в виду гениальный нет-арт Оли Лялиной "Anna Karerina looking for love, Anna Karerina looking for train, Anna Karerina looking for paradise". Вот что говорит сам Соловьёв: «Разумеется, я не собираюсь делать «Каренину» в форме окаменевшего академического сталактита. Одни таблетки Анны чего стоят. Она же практически покончила с собой, находясь в наркотической оторопи. И всякое другое, я повторяю, ничего выдумывать не надо. Стоит просто внимательно книжку прочитать». «Анна Каренина» исключительной андеграундности русское классическое произведение, замечает мэтр. Гениально.
Постоянный адрес записи: http://www.kinokadr.ru/blog/2004/08/25/8.shtml
Шрек 2 немного мыслей о переводеВести с полей Шрек и все-все-все » muliwe, 25 августа 2004, 11:10:19
Тут много рассуждают, хороший перевод или плохой. Подкачала озвучка или нет. Вчера ещё раз засмотрели без перевода. Знаете, дело тут даже не в качестве конкретного конечного продукта. Бывало лучше, бывало хуже. Просто некоторые жанры фильмов в принципе не переводимы. Нельзя звуками русского языка передать Эдди Мёрфи с его "hey, Shrek, Ur love machine, yeah?" По-русски как не переводи, получится несмешной бред. То же касается почти всех шуток, основанных на игре слов, их в фильме слишком много, упускается сочнейший пласт фильма. Тут вам даже лучший Хрюн всех времён и народов, озвучивающий самого Шрека, не поможет. Смотрите, ей-богу, без перевода, опять же язык подучите :0)
Постоянный адрес записи: http://www.kinokadr.ru/blog/2004/08/25/7.shtml
|
Репертуар кинотеатров: Москвы и Подмосковья, Санкт-Петербурга, Владивостока, Волгограда, Воронежа, Екатеринбурга, Иркутска, Казани, Краснодара, Красноярска, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Омска, Перми, Ростова-на-Дону, Самары, Саратова, Ставрополя, Таганрога, Тольятти, Ульяновска, Уфы, Хабаровска, Челябинска.
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|